PDA

View Full Version : Do you want FH to scanlate Light Novels?


ankokuryu
04-18-2008, 08:43 AM
Sorry to kenji and other admins for posting without your approval. If you guys think this is inappropriate, just delete away. :)

Pretty self-explanatory.

So, here's the question.

Do you want FH to scanlate Light Novels?
If so, which series?

Please yes or no, and as many series as you want scanlated. This is a project still in planning, and has not even been approved by the administrators yet. However, for this project to become a reality, your support is essential. If we do not get enough support, this project will be scrapped.

As most of you probably know, there are practically no scanlations available when it comes to light novels. This is why we need your support, as this project is one that is very much unseen and unexplored. So we need to know is it worth it? Do the fans want it?

If you do, please show your support by voting and commenting.

:D

yami_no_tenshi1563
04-18-2008, 08:47 AM
I think it's a good idea and I would like KKM

Scorched
04-18-2008, 09:15 AM
I would love to be able to read Spice and Wolf! I picked a couple of other series as well.

Peku
04-18-2008, 01:08 PM
I say yes all da way to this. I'd love some light novels, so pweaaseee~, give us some :onegai:

DemanHunter
04-18-2008, 02:21 PM
Yea most definitely a great idea!! http://i237.photobucket.com/albums/ff133/onionethan/onion_Emoticons/070_goodjob.gif

DarkBlood
04-18-2008, 03:58 PM
Yes. That would be awesome.

gdperrin
04-18-2008, 04:03 PM
indeed a marvelous idea, id love to check a couple of those titles

Herumallos
04-18-2008, 05:51 PM
Shana or GTFO.



::cough:: I mean Shakugan no Shana interests me a great deal and I would read it at least once, while I dont care at all about any of the others.

GotHicks
04-18-2008, 05:59 PM
Joined just to say Please do and to put in a desperate request for Shana. (Viz seems to be no longer releasing the novels anyway.)

DemanHunter
04-18-2008, 07:48 PM
. . . I've wondering, but why people don't vote for "The Twelve Kingdoms" ? Is it possible that they didn't even see the anime?! The Twelve Kingdoms has one of the most interesting stories I have ever seen . . . I think you should try looking up for some info on every name you don't know, so that good material won’t be left out.


p.s. the same goes for ".hack series" and "Full Metal Panic!"

RhyssaFireheart
04-19-2008, 02:29 AM
I'd be interested in reading the 12Kingdoms or Trinity Blood novels, actually. I'd heard the Trinity Blood ones were much better than the anime (ZOMG! What a letdown -that- was) so I'd definitely read those.

ankokuryu
04-19-2008, 02:03 PM
Well, since a lot of you seemed to want Shakugan no Shana translated, I went ahead and translated the Prologue of vol.1. It's just a taster - to see how you guys like it. Nothings set in stone yet, so don't get your hopes up too much. :P Anyway, enjoy. :pachipachi:

http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?p=97638#post97638 (http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?p=97638#post97638)

DemanHunter
04-19-2008, 05:11 PM
Thx a lot man and yes if this idea will really be admitted then in addition to Shakugan no Shana, the Twelve Kingdoms novels should definitely be translated ^^

Matt122004
04-21-2008, 08:44 AM
Um, just, wow. You guys need to google more. lol

Did you guys like totally not know about BAKA-TSUKI??? They're translating ALOT of light novels. And did you not know that alot of the novels you listed are taken by them already and some are already OFFICIALLY translated and at your local bookstores.

The following light novels are officially released and at your bookstores and if you translate them, your making more work on yourself and your also liable to be sued. :)

Shakugan no Shana, Ballad of a Shinigami, Trinity Blood, Slayers, Welcome To the NHK, The Twelve Kingdoms, .hack series, Kyou Kara Maou, Strawberry Panic, Full Metal Panic!, and Onegai Sensei


The following series are already being fan translated:

Suzumiya Haruhi (all 9 books translated), Zero no Tsukaima, Spice and Wolf, Baccano!, and a bunch of others non listed.


The only series above that are not taken officially or fan translated are:

Inukami, Brave Story, Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora, Kure-nai, Higurashi no Naku Koro ni


Also, I'd suggest hosting your project translations at Baka-Tsuki, since they are the most well known and only english light novel fan translation group on the internet.



Hope I helped, like I said, google more often.


-Matt :)

ankokuryu
04-21-2008, 03:05 PM
Right... you're saying what we're doing is illegal and should be stopped, yet you recommend us to go host a project elsewhere? I'm just confused as to how that is supposed to help make matters less illegal... or did I miss the point? And before you point it out, translating/scanlating, or fan-subbing non-licensed material is still illegal due to the fact that the original creators (in Japan) still hold the copyright to the original works.

Mate, do your research before you start citing copyright laws. :)

p.s. To hear my whole rant on the subject, go to the other thread you posted in - i cant be stuffed to repeat myself.
p.s.s Thank you for your kind warning, it is greatly appriciated :)

DemanHunter
04-21-2008, 03:25 PM
:spurt: Now that was a unpleasant and pointless waist of breath. Why did I even bather reading through Matt122004the entire post.

p.s. Everything that is done with anything that has a name that has been registered to belong to any company or person without the owners written permission (and it doesn't necessary make it a legal document) is already illegal.

ankokuryu
04-21-2008, 03:34 PM
ZOMG!!! does that mean i shud delete my ava and sig...???

its got SHANA ritten all ovr it!!!

xDDDDD

DemanHunter
04-21-2008, 04:28 PM
Yea, it does ^^

p.s. I can't even imagine a world where everyone are following rules, it'll be insane.

Matt122004
04-21-2008, 10:07 PM
Ok, your new to the light novel fan translating industry, and obviously you didn't understand my post.

Light novel fan translating is here for really only one purpose.... to interest OFFICIAL publishers in publishing the official translations and to let us be able to read the novels till they are officially translated.

I was telling you not to translate SHANA or any of the other OFFICIALLY translated series. And I was saying not to translate the already in process fan translations.

Then I showed you which projects you had listed that HAVE NOT been translated by fans or officially. Those are the projects fans would like to see.

I said to host them on Baka-Tsuki, since they are the most widely known and only fan translation group for novels.


Back to the whole copyright thing, what we do as novel translators, is take down the translations once they are liscensed and we DO NOT translate light novels already translated.

By you translating Shakugan no Shana, you are telling Viz that they shouldn't even try to continue to translate. Novel translating cost alot of money, we do NOT want to crush a brand new industry.

So please help gather more support for the industry by translating novels that have yet to be fan translated or officially translated.

I'd personally enjoy read the Inukami! light novels. :)


-Matt :)


PS. If Viz pulls out their liscense of SHana, then go full steam ahead, but please dont discourage them more from bringing out vol. 3.

Annita
04-22-2008, 01:45 AM
~~~ about license issue. I don't really want to talk about this.
To say it more cruelly, i think the license from Viz doesn't really matter to me because i'm not from " North America, Europe, South America" so unless my country license the project then Viz license it or not doesn't really concern me much. So yah, stop the license issue here. (i'm just giving an example, so don't even try to start another argument due to my comments).

Another thing, the light novels translating is involving around translators so as long as you want to do them, go ahead.

Matt122004
04-22-2008, 02:42 AM
Fine, then I'll re-phrase my request and drop the liscensing issue.

Please choose a project that ISN'T alreayd being translated, so that we can even further the number of novels in Japan being made into english. :)

-Matt :)

PS. Just heard that vol. 3 of Shana is due this June.

morbid587
04-22-2008, 04:40 AM
onegai teacher is a light novel?

Matt122004
04-22-2008, 04:46 AM
Yes, and you can buy the novel at your local bookstore. They almost always have it in stock. :)

-Matt

ankokuryu
04-22-2008, 08:24 AM
o.O

We can translate whatever series we want. Helping the community isn't my first priority. I'm bored, and I need something to do. That's my first priority. And well, if that means I don't get to contribute to the community, sucks to be me. Yeah, I'm an evil, selfish moron with no consideration for other people. And you're the good saint with the big hat on your head.

;)

P.S. I reckon we should stop... but I seriously want to continue. xDDD I just can't turn down debates. They're FUN. Wouldn't you agree, my good friend.

GotHicks
04-22-2008, 04:18 PM
Well Matt you are half right Vol: 3 of the Manga is due out in June, the third light novel which has before this been released alongside the manga volumes has no release date announced.

If anything it looks like Viz has already given up on the novels in favor of the manga.

perch
04-23-2008, 01:18 AM
I picked Slayers and also Other...other being the Rental Magica novels. I'd love to get to read those. I even got the raws, I just don't have the ability to read them. :(

Matt122004
04-23-2008, 01:58 AM
Rental Mahic is actually under consideration for translation at Baka-Tsuki. We just need 1 person willing to start translating.

-Matt

ZingFreelancer
04-30-2008, 04:43 PM
Hi guys

I would like to admit, that I wish to buy Shakugan no Shana translation in English, but atm there is no solid work done. Viz is taking some time to translate them and buying them is a royal pain in the ass. Ordered 2 of the books translated in English and now waiting 3 weeks for them to arrive.

I would definitive like it if some one did a fan translation of Shakugan no Shana novels.

In fact, starting a online reading shop is possible? If you take a small fee for people to read and pay off to the ones that own rights to it, every one earns on it.
Instead of using money, you use points or credits that you buy for money, so to read something costs X amount of points, so people wont need to pay each and every time they wish to read something or so. Just an idea.

Besides, I am quite desperate for the Shakugan no Shana novels to pay the full book price or more.

janu_onliners
05-01-2008, 01:59 PM
I hope FH scanlate Light Novel with our Group NS ... (you can check on Affiliates Section)
Our group still new and Pretty Interested with new series like light novel :D

kenji_37
05-02-2008, 10:19 AM
I dont like to say this, But I think light novel is something that nothing much to scanlate unless typesetting. The work is much on translating and proffreading it....

Well I like to read Shana and FMP..... so I agree.........

Mason
05-11-2008, 02:31 PM
I'd really like for Suzumya Haruhi series and Full Metal Panic to the scanlated.

CodeGeass
05-11-2008, 02:57 PM
I have no Idea what a Light Novel is.. can someone explain it to me.. :D

but i voted for FMP :D

DemanHunter
05-11-2008, 05:19 PM
Light Novel:

A light novel (ライトノベル raito noberu?) is a novel with anime or manga style illustrations, primarily targeting teens and young adults. The term "light novel" is a wasei-eigo, or a Japanese term formed from words in the English language. Light novels are often called ranobe (ラノベ ranobe?) or rainobe (ライノベ rainobe?) for short.

Despite their association with anime or manga, light novels are prose, the equivalent of a young adult novel. In recent years, light novel stories have been popular choices for adaptation into a manga or a TV anime series. Light novels are often serialized in literary magazines like Gekkan Dragon Magazine and The Sneaker, Dengeki hp, or media franchise magazines like Comptiq and Dengeki G's Magazine. An example of the light novel would be the Slayers novels written by Hajime Kanzaka. Slayers was made into a manga series as well as a very popular anime of the same name.

Light novels have become very popular in Japan, and the publishing companies are constantly searching for new talent with annual contests, each of which earns the winners a cash prize and publication of their novel. The Dengeki Novel Prize is the largest, with over 2000 submissions annually.

Licensed English translations of Japanese light novels are few, due to low demand and the amount of translation needed being far higher than for manga. The few light novels that have had English translations are reformatted into standard mass market paperbacks or similar to manga tankōbon, but starting in April 2007, Seven Seas Entertainment will be the first English publisher to print light novels in their original, Japanese format of 10.5cm x 15cm.[1] Other English-language publishers that produce light novels are Tokyopop, Viz, DMP, Dark Horse, and CMX.


Writing Style

The writing style for light novels is often very different from novels aimed at adults. Some of this style may be lost in the process of translation.

In the original Japanese light novels, furigana are used occasionally for two main reasons. First, they are intended for young adults who don't have a strong command of kanji. Second, many light-novel writers prefer to invent new application of furigana to their own liking, which are not seen in common usage of Japanese.

Light novels also frequently have very short paragraphs, often only one or two sentences in length, and are usually driven by dialogue. The overall effect is for a very fast read.

CodeGeass
05-11-2008, 08:13 PM
oh thanks.. :D btw, any more Light Novels thats not in the list? i would like to know.. :D

neogospel
07-01-2008, 10:49 AM
Yea most definitely a great idea!!
I'd really like for inukami ,maburaho , dokurochan XD ,ZnT ^^

Aono
07-01-2008, 11:53 PM
Yes. The Melancholy of Suzumiya Haruhi, Trinity Blood, and the .//hack series.

kiddo
07-05-2008, 12:04 PM
though i've been wondering whether i should join FH, once i saw this thread i couldn't help it. if it wouldn't bother you guys too much, it'd be great if you could translate slayers XD. but wouldn't it be difficult to translate novels like these? or would it be easier without the cleaning and scanning? i don't know. i've never read a light novel before but this sounds like a great plan and a promising way to pass through the rest of senior year for me. :]

salnayven
07-20-2008, 06:20 AM
Kashimashi light novel would be cool as well

DaMaster
07-21-2008, 04:50 AM
I voted for the scanlation of Spice and Wolf, according to many people the manga and anime are nothing compared to the light novels...

Secret
07-21-2008, 03:59 PM
I would love to see someone actively working on Saiunkoku Monogatari. Progress on getting new chapters out is painfully slow...perhaps one per three or four months. -_- I think it's because no one has taken it on as a firm project, and the manga is even more beautiful than the anime, so...

Saku
07-22-2008, 02:08 AM
I would like it if FH did D.Gray-Man novles and .hack novles!!

mols
10-26-2008, 10:44 AM
I know FMP was being translated, but they stopped in the middle of BOMF... If FH ever scans light novels I hope FMP will be part of them!

Other than that, do these light novels have "furigana" like mangas or are they written in kanji only?