PDA

View Full Version : What can be proofread?


michiyohayashi
02-24-2008, 11:06 AM
There have been many proofreader applicants lately. Most have been asking for something to do and there's lots to do BUT nothing got done.
Why?
Because they don't know what to do!

So I'll make it easier for everyone out there...

To all proofreader hopefuls... pick a script from the translations board and proofread it.
EDIT.
You have to apply for the postion as proofreader and wait for me(inactive) or uranium(inactive) to contact you and give you a test.
EDIT AGAIN :
PICK A TEST BELOW. IF YOU FAIL, PICK ANOTHER. FAIL AGAIN AND THE LAST SCRIPT'S YOUR LAST CHANCE.
The only way for you to pass is to be so good that I (or my minion, Gate) can't spot more than 2 mistakes in your proofread script.

My test is as follows:
1) I give you a script. EDIT: PICK A SCRIPT BELOW
2) you proofread it.
3) I correct it. - OR ANY OTHER OFFICIAL PROOFREADER
4) you pass - and go on to proofread the translations posted on the translation board.
you fail - I give you another script to proofread if you're still interested.

HERE ARE THE TESTS. YOU HAVE 3 CHANCES.

Test 1
chapter 47 : Confess

Page 90
male lead: If you are getting serious (about fighting with me), perhaps i would have lose instantly/quickly
male lead: It's true that i lose to every aspect of yours.
male lead: but...
male lead: my heart toward [girl lead] is definately stronger than yours

page 92
beated up guy: you... you like [girl lead] more than me?
baeted up guy: what kind of joke is this! (but i prefer to replace it with, Are you kidding?!)

page 93
beated up guy: its been 15 years...
beated up guy: over this 15 years, i always hope that i can give/show [girl lead] happiness! (but i prefer it to be: i always hope that i can cherish her!
beated up guy: and you are saying you love her more than i do?
male lead: although this is what you said, but...
male lead: arent you left her before?
beated up guy: ...what?

page 94
male lead: before she's with me... (but i prefer to replace it with, before we are together...)
male lead: she is a fiancee of another guy! (sorry, i dunno how to translate this line literally. it should be something like, she had a "pre-marriage/proposal/i serioulsy dunno the word in english" with another guy!)
*flash back*
girl lead: aunty, are you bringing this to [beated up guy]?
girl lead: let me bring it to him!
aunty: but he is not at his room....
girl lead: then he's probably at "the same old place" (can replace "the same old place" with "that place")

page 95
beated up guy: what?! [standing guy], you better explaint it clearly
standing guy: i said, are you and [girl lead]'s relation already over the boundary of brother and sister?
standing guy: and because of that, she rejected my proposal!
beated up guy: thats right! i find [girl lead] cute. very cute. (cute until) it makes me wish that "she will never leave me!" (""-ed sentence had been edited. for literally translate, it is, "she will never married with other guy (thus stay by my side)!")
standing guy: just what i thought.... (again, edited by me. literally translate would be: you... you see!)
beated up guy: but, i never treat her as a girl! (literally translated: but, i never see her as a girl before)

page 96
beated up guy: we had been sibling since she's 6 years old
standing guy: but its not the same for [girl lead], right?
beated up guy: for now, she think that im the one closest to her and can protect her.
beated up guy: for as she get older, this situation will eventually change.
beated up guy: (although) her parent treat me very good... but for me, they are more of as [enermy] than [family]...(i use enermy because it rhyme with family. just like in chinese)
beated up guy: only [girl lead] is liky my real family (member).
beated up guy: i will treat her as my sister forever. there's nothing can change this

page 97
male lead: [standing guy] arent like you! for [standing guy], no matter it is [girl lead] or [girls name], it will be a good marriage/proposal
male lead: but you... you ruined [girl lead]'s happiness!
male lead: if it is me, i will give the girl that i like happiness by myself.
male lead: i wont give this oppotunity to others! [this is what i think the mangaka try to say. but if translate literally, it is: i wont pass her to any one!]

page 98
beated up guy: you dunno how i feel! don't you know that i owe [girls name] a big time? (literally translate: don't you know that how much i had owe [girls name]?
girl lead: [beated up guy]!
girl lead: i want you to tell me honestly!
girl lead: do you really want to marry me? (literally translate: is it out of your own will that you want to marry with me?)
beated up guy: of... ofcourse!
girl lead: or is parent order you to?

page 99
beated up guy: anyway, i only hope that you can be happy (literally translate: anyway, i only hope that you can get happiness)
girl lead: it is imposible for me to be happy if we are together!
girl lead: because, for now, i also cannot treat you like a real man

page 100
beated up guy: it would be hard for you to change the feeling suddenly,
beated up guy: but you have to believe me that i love you more than any one would! (literally translate: please believe that i have a heart that love you more than any one else)
beated up guy: i will cherish you the most! (literally translate: i will give you happiness!)
girl lead: ... (i dunno how to bring out the meaning of tat 2 word. but basically can ignore it)
girl lead: you only listen to (my) parent, are you really a man!
girl lead: you are the worst! i hate you! (if put it in jap, it would be: saiyaku! i hate you!

page 101
girl lead: lets go!
girl lead: if you really want me to be happy, go convince mum and dad!
girl lead: else, dun expect i will talk to you ever again!
beated up guy: [girl lead]...

page 102
male lead: you better not get too emotional (literally translate: you better not let emotion do the thinking)
girl lead: ...what?
male lead: its the same situation as [a new name, i dunno who, lets refer to girl K]!
girl lead: ....!

page 103
male lead: a long time ago, theres once i heard you sleep talking,
male lead: you kept saying.. [beated up guy]!..
male lead: it must be you brother, right? you also said once, you cant marry with the one you love. [a new name, i dunno who, lets refer to girl K] only look like him, you already getting all over over him!
girl lead: you already know every thing... right? *swt*
girl lead: nevermind... i cannot forget him before.
girl lead: but now.. i have gotten over (literally translate: but now, i have see thru everything!)
girl lead: even my mood is getting cheerful (i dunno how to translate this line. literally translate: my mood is getting cheerful)


Test 2
Touch chapter 228 translation

Chapter title: 1 point is enough

Page 1
Announcer: Sticking with defense Sumi Tech Nine!
Announcer: 9 innings, the difference is 1 point!/ Well the side of the supporters of both school is beginning to get excited!
Announcer: There is only one ticket to Koushien!
Announcer: ----Well,/ Which one will get it is it Sumi Tech or Meisei!

Page 2
Coach: Oi,/Idiot
Tatsuya: Ah,/Did you call me?
Coach: Why did you fight Nitta

Page 3
Tatsuya: That’s because it’s baseball--------
Tatsuya: And besides
Tatsuya: Memorizing an intentional walk seems to become a habit

Page 4
Coach: Oops
Coach: Everybody listen!
Coach: We don’t need 2 points or three points!
Coach: We only need one point!
Coach: Do you get it, just 1 point!

Page 5
Coach: Our opponents may be a league of famous baseball pros,
Coach: They’re just the same high school kids like you so that’s why its 1 point!
Coach: It’s an easy job, you should be able to do it easily!
Everyone: Yes!
Coach: Hirose!
Hirose: Yes!
Coach: Don’t do anything unless you’re cornered/ Wait for a curve
Hirose: Understood!

Page 6
Announcer: ------Well!/ Left-handed batter----In the box number 5 Hirose!
Announcer: He’s the first batter you’d want to bring in baseball!

Page 7
Coach: International walk becomes a habit-------huh
Tatsuya: It’s just my conclusion
Referee: Strike!
Announcer: Count 2 is to 1, Driving the batter to a corner, Tsukuda!

Page 8
Teammates: Hirose---!
Referee: Batter---out!

Page 9
Coach: Was it a straight!?
Tatsuya: Eh
Tatsuya: You weren’t looking?/ Ookuma was found out
Tatsuya: It’s a curve just as coach said
Tatsuya: The result must have been, the change of ball speed------
Tatsuya: It was as you aimed

Page 10
Coach: Kubota, a safety hand for the first pitch
Kubota: Eh
Coach: Make it go to the pitcher’s left side then run at full speed

Page 11
NO TEXT

Page 12
Referee: Out!

Page 13
Announcer: How disappointing!/Number 6 Kubota, reached half of it!
Announcer: Sumi Tech with 9 points, Meisei has two runners out
People: Just one more!
People: Just one more, just one more!

Page 14
Coach: Close your armpits and put down your hips,/ remember that and go
Player: But with my swing…
Coach: Don’t worry
Coach: It’s nine innings, the pitcher’s losing his stuff
Coach: And the pitcher, you’re the last one so he’s losing his cautious play
Coach: And besides that guy is a friend of many points so have excessive care
Coach: Do you understand! There is no time for a strike! Hit it before he corners you!
Player: Yes!

Page 15
Player: Wah!
Tatsuya: Sneak
Tatsuya: I’m gonna be waiting for the returning shot

Page 16
Coach: What happened!?
Tatsuya: What happened?
Note: Sfx you see in the whole chapter is people cheering


Test 3
Ch 31. True form

97

Kyaaa!!

... you….who are you…!?
why are u taking moka-san…

... sorry about this…

98

If she's together with Tsukune-kun ,
they will become an obstacle to Hokuto's [ plan ]

99

Ehh~??!
Sign: School festival committee
moka-san was kidnapped!!!?

I'm sorry… even though I was there… I wasn't able stop him… / I'm sorry…

100

...!

... Hokuto-san
is this your doing as well...?

You've injured and deceived the committee members...
And now you've kidnapped moka-san too..

... I believed in you
That you really hated violence... / I thought we had similar feelings...

101

WHY!?
Why would you do such a thing…

... Me and you are [ similar ] ...?

…ha… Don't make me laugh…
In the end, without your friends, you can't do anything...

102

Tsukune-kun, a man of your level will never be able to understand my [ plan ].
let along stop it.

...

… this...

what exactly are you planning?
I'll force you spill out moka's location…
...

103

Fu… just as I thought.. / Although your attacks are sharp, it becomes weak once you're caught...
like a little bird…

With Akashiya Moka is out of the picture, you guys are no match for me.
Argh...
this, this guy...

I can't break free...?! such strength..

oh no…
I'm going to get hit!

104

Spears

?!!

Mizore-chan...

105

you idiot…don't get so worked up

Hey, you think you're able to take him down alone? / stay calm if you want to save moka.
Erm...

...

… I'm also weak at fighting…
because up till now I never had an opponent… I lack experience

even so…
if we work together, we should be able to defeat anyone---...

106

!!!

I'll be bothered if you forgot that this genius witch is also around desu~

yukari-chan!!

I'll help too…

107

...!
You bitches…

We will make you regret, for ever angering us!!

108

…? / Ah... Huh...
I--...?!

109

...? This place is…?
I remember… This is the hill behind the dorm where we fought kiria from Anti-thesis---….

..hey
are you awake?

...! you, you are..!?

Although it's for the [ plan ],
I still want to apologize for my rude actions, akashiya moka-san.

110

KIRIA,

that's right… I…! I was kidnapped by this guy...

turns around..

Oh? You are so cold
catch
where do you think you are going?

Huh...!!?
... you won't be able to escape / Without tsukune-kun to remove that rosario on your chest, you can't use any of your powers right?

I've always wanted to have a nice talk with you…
[ vampire ] moka-san…

111

Tsukune…!

Crumble...

112

Argh…!

Eh~ you are unexpectedly weak…
Kiria was harder to handle...

easy victory <3
kurumu-san…that shouldn't come from someone who's covered in blood

...
we won / this will be the end of ANTI-THESIS

hey, hurry up and tell us where moka is!!
Kaneshiro Hokuto!!

113

WAIT!

...!
tsukune..

…..tsukune!? / why… why did you stop me!? / we have to beat this guy up, and make him tell us where moka is...
tsukune…don't tell me you still believe in this guy…

sorry…

but hokuto-san... the expression you had when you said "let's bring peace to the school"..
small bubble: squat
doesn't seem like you were lying at all…

i… don't want to see people whom I trust get hurt..

114

Neither do I want to see you hurt anyone again!

the plan has failed / please tell me honestly..
where is moka-san?

tsukune…

115

Clutch…

...

... since you're not going to say, I'll have no choice….
I wanted to end this privately…

116

We can only ask for help from the school / take hokuto-san to see the Board Chairman

Ouch

117

That's why I said you can't escape
just wait here obediently, I won't do anything to you

...!
w..why…

why are you doing this!!?
...!
what does "ANTI-THESIS" want!!?

….why?

because it's interesting
I said it before...

118

You.. / know that Yokai Academy is protected by the "Great barrier" right?

…great barrier?
yes…! the barrier which prevents human from entering.

The "3 Dark Lords", also known as the Great Youkai, created this barrier when they built this school.
the strength of the barrier was so great that it completely separated the human world and the school.

119

In other words, the reason that the students of the academy can live carefreely as Youkai…
those humans in their human world can do as they please without realising that Youkai exists…/ was all because of this barrier

but…
don't you think that's unnecessary?

if there was no such barrier, Youkai and humans will sink into a state of chaos… / at that time, the world will become more interesting

...! / don't tell me, you guys… / want to….

120

Smiles

…good work…
you've been a great help, tsukune-kun

121

Board Chairman!!

…just as I thought…
hokuto-san…it was you after all…

122

!!!

Woah!!?

this is…!?
it's a "barrier"! Used to seal hokuto-san's power---…

...
Heh...

You were prepared...
no wonder… / you haven't been showing yourself recently...

123

So that's it… from the very beginning…
small bubble: sweat
you suspected me… / Board Chairman

crackle
crackle / crackle

124

...

Ah…

... damn it..

so everything was a trap… / forcing Tsukune join the committee… was to make me fall into the trap.
that's why you used an "assassin" to make tsukune stronger

…what..!?

125

So!? I've hit bulls eye, didn't I!?
everything was within your calculations!? Board Chairman!!

126

You are an outstanding student…
I had great expectations of you… What a pity, hokuto-kun….

Accompany Tsukune-kun and the others to my office… / take him to the dungeon

... Ku / Kuhihi...
!

Kuhi...
Kuhaa / Kuhahaa

127

Hahihihi
Hahii Hahii
Hahihohihi

hi-- hiihiihii
...? / Hokuto...-san?

Hyahihi / Buu
Buhihii

129

Kyaaaaa!!?

You are wrong
it was all within my calculations... / not yours...

130-131

Yes… I've waited so long….
I've waited so long for this moment...

One of the [ 3 Dark Lords ], Mikogami Board Chairman

Uwaaaaaaaa

132

How can this be… my barrier was… / hokuto… you know how to control barriers...
Ah… that's it.. that's what I want

the key to dispel the "great barrier"
This "devil item" carried by the chairman / I must have it!

133

What did you say… dispel the great barrier…!?
You can't!!! the consequences of releasing the great barrier is too severe…

…hokuto-san what are you….

… you still don't get it?

I allowed you to capture me.
this is the only way to get close to the overly cautious Board Chairman.

all this while, I've been waiting for an opportunity in the committee / as I expected, the Board Chairman placed you into the committee, to test my true nature.
I approached you, and then allowed you to capture me… / On the other hand, I told Kiria to kidnap Moka, to give you pressure!

134

Because I know that when the pressure becomes too great, you will seek help from your friends! And later seek help from the Board Chairman!
all your actions were exactly as I predicted / Thanks to you! My plan went perfectedly!

Tsukune-kun! I was right afterall!
You're a weakling who is unable to do anything!

135

So scary!
this… this is hokuto's true nature…

… and I thought we defeated him…
in the end… / we were just pawns manipulated by him…

you can say… all of these happened because you were weak

Enough... / Weaklings have no say in this matter…get out of my way

it's about time I destory this academy…

136-137

…Chi.
what? I have no use for you anymore…

138

BASH…..

139

…tsk
loser dog...

you're still trying to bite me… / sigh…

hokuto-san…I've said before...
I don't… / want you to hurt anyone...

140

But if the only way to stop you...
is by using violence...

Hokuto-san...
I will defeat you.

141

Why…
why am i feeling so uneasy…

Quickly...! I have to find Tsukune...

...
tsukune...

Cling...


NOTE:

Always differentiate your corrections.

1) Read through the script first to get an idea of what you're proofreading.
2) Correct the simple grammar mistakes and such.
3) Read through again.
4) Edit the sentences which you feel can be written in another way.

example:
I'm not feeling too good, need to rest a while.
I don't feel too good, I need to rest for a bit.



Here's a list of translators who'd like their scripts to be proofread.
Please notify the translator whenever you want to proofread any of his/her scripts. Let them know what is going on.


elicit
urazora
yami_no_tenshi
If there are any other translators who'd like their scripts to be proofread as well, post here and I'll update the list.

want to join FH as proofreader then open a thread in Become a Franky House Pirate (http://franky-house.com/forums/forumdisplay.php?f=32) forum and put your applications their.

Thank You

B-One
02-24-2008, 04:51 PM
Great I'll sticky this michi-hime^^

michiyohayashi
03-22-2008, 09:23 PM
UPDATED.

I hope the applicants read this.

mab
06-14-2008, 01:36 PM
this thread is closed :D

applications to become a Franky House Pirate forums :D

thank you