PDA

View Full Version : Question for translators


rengwei
01-30-2008, 12:34 PM
just really curious....
if u've translated a particular chapter...will you still read it when the scans come out??
since you already know what happened ><

the only reason why you would read the scans (that i could think of) is that scans are better quality than RAW...
what bout tanko RAWs then? if u translate from tankos will u still read the scans?

elicit
01-30-2008, 01:09 PM
hrm.. I'll probably jus look thru to check for mistakes.. reading.. well I already know whats going on.. translating kinda spoils the enjoyment of reading a manga.. haha..

michiyohayashi
01-30-2008, 07:01 PM
I'll only read the thing on onemanga when I feel that my translation is not up to par. (according to my own standards)

From tanko.. well, same stanards apply.

B-One
01-31-2008, 01:37 AM
wow that's pretty interesting^^. Same with typesetting a whole chapter I guess...I won't read it afterward =/

rengwei
01-31-2008, 02:12 AM
XD B...
yea me too...i wont read a chapter if i've typesetted all...like R+V 27 lol

coolx
01-31-2008, 02:42 AM
yeah, same as me....^_^
because we are already know the story when typesetting it...-_-

makhan
01-31-2008, 03:08 AM
I always read it afterwards XD
Cause I want to get whole story at once :p
Although I skip some parts with a lot of text while reading sometimes XD

B-One
01-31-2008, 04:20 AM
lol I ALWAYS skip the parts with lots of text XD.

kez
01-31-2008, 05:20 AM
skim is the word i like to use. ive already looked through all of r+v raws, and when the translation comes out i usually read it, sometimes with the raw sometimes just to read it, then if i typeset some of it, i will still skim over it, but its always nice to look through the finished product... for me at least.

ralayolac
01-31-2008, 05:41 AM
wow... that would be kinda... sad... but yo DO enjoy reading (trasnlating typesettig) the manga dont you?
if not... then why take so much bother if you dont enjoy it?

B-One
01-31-2008, 05:55 AM
wow... that would be kinda... sad... but yo DO enjoy reading (trasnlating typesettig) the manga dont you?
if not... then why take so much bother if you dont enjoy it?

We love manga that's why we do it^^. Yes, it does spoil the chapters a bit but we have it all before you guys so I guess it's all fair^^.

ralayolac
01-31-2008, 07:25 AM
OMG!!
Forgot that you guys had the privilege of having "read" the manga way before us even get a glimpse of it...

Fair enough i think! :p
u guys have a great privilege... (the advantages of knowing japanese and stuff)

elicit
01-31-2008, 10:42 AM
For the masses. :) our work is appreciated by loads of pple. so that makes it worth while.

Ilesyt
01-31-2008, 10:00 PM
If I were to be a translator, Scanlator or in the sort (which I'm not)

I would actually read the story again as whole, because you're only busy doing part by part(that's what I think). I do that because I'm some sort of perfectionist.

makhan
01-31-2008, 11:15 PM
If I were to be a translator, Scanlator or in the sort (which I'm not)
We can fix this :D

Searss
01-31-2008, 11:32 PM
Well someone needs to read it after the chapter is done:p quality check?

Ilesyt
01-31-2008, 11:48 PM
We can fix this :D

Hahah, I'd love to , but I don't got the skills :P

makhan
02-01-2008, 12:14 AM
Hahah, I'd love to , but I don't got the skills :P
Hehe, you said it :p
You're doomed now XD
I won't rest until I make you a scanlator :p
Read this (http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=557). Make a thread here (http://www.franky-house.com/forums/forumdisplay.php?f=38) and post your work. I will visit you there XD (*evil laugh*)

----edit-----
I just noticed you were born April 17, 1988 :p
That's the same as me XD (you're doomed even more, you attracted my attention :p)

coolx
02-01-2008, 02:10 AM
I just noticed you were born April 17, 1988 :p
That's the same as me XD (you're doomed even more, you attracted my attention :p)
stalking is not good for your health, sir -_-
so, there will be a new scanlator again ?
yeah.....^_^

B-One
02-01-2008, 05:17 AM
mak mak is a sadist^o^

ralayolac
02-01-2008, 05:33 AM
hohoho
Connected since birth... that is really something!!

Ilesyt
02-01-2008, 08:01 AM
Hehe, you said it :p
You're doomed now XD
I won't rest until I make you a scanlator :p
Read this (http://www.franky-house.com/forums/showthread.php?t=557). Make a thread here (http://www.franky-house.com/forums/forumdisplay.php?f=38) and post your work. I will visit you there XD (*evil laugh*)

----edit-----
I just noticed you were born April 17, 1988 :p
That's the same as me XD (you're doomed even more, you attracted my attention :p)

Say what ? You're born on the same day as me ? OOOOOOOO________OOOOOOOOOO

Must be fate that I had to become an scanlator xD

Ah well. I'll read the thread to become an scanlator and do the stuff. As soon as I get my studying for this trimester done (should be about this week or next xD)

Fiendish_Imp
02-01-2008, 08:21 AM
haha so that means your also 4 days younger than me lol.

Good luck on scanlating

Ilesyt
02-01-2008, 08:52 AM
Lol I've nevr met ppl who were born in the same year and month as me, now I'm meeting 2 and one of them is born on the same day xD


It must be fate

kenji_37
02-01-2008, 09:01 AM
looks like we got new scanlator.... well this case remind me to watch my words..... I dont want to get trouble with that....

makhan
02-01-2008, 10:28 AM
Say what ? You're born on the same day as me ? OOOOOOOO________OOOOOOOOOO

Must be fate that I had to become an scanlator xD

Ah well. I'll read the thread to become an scanlator and do the stuff. As soon as I get my studying for this trimester done (should be about this week or next xD)

Buahahaha! XD
I'll be waiting :p

urazora
02-10-2008, 07:35 AM
I just noticed this thread! hopefully I'm not too weird in posting a reply to it now..

Usually after translating..I'm too embarassed to go back and look at it OTL;; since I read the original already, I always feel that my work will never do a complete 100% quality job in expressing what the original work says! (That is one reason I was so determined to learn Japanese up until my level..and I'm still learning! :)) Translation does takes something out of it I think (especially when that translator is as horrible as me)..but in order for others to be able to enjoy these works as well, I put my best into translating it as close to the original as possible!!

Annita
02-10-2008, 08:39 AM
i read it afterward even if i typeset or translate it. I just want to take a look again at the finished project in CDisplay. Its became habbit :D But just like B-chan, i ALWAYS skip pages with lots of texts. HAHAHA